Translation of "putting up" in Italian


How to use "putting up" in sentences:

They're putting up an air screen a mosquito couldn't get through.
C'è una difesa aerea che non farà passare neanche una zanzara.
I'm putting up all the dough on a real long shot.
Ho messo tutto il mio malloppo e rischio seriamente di perderlo.
Putting up a "Marry me, please" on the scoreboard proclaiming my love for her in front of thousands of strangers.
Mettere uno "Sposami, ti prego" sul tabellone proclamando il mio amore per lei di fronte a migliaia di sconosciuti.
So you're putting up a pretty good battle against it.
Combatti con tutte le forze la tua natura.
But for putting up a pole?
Ma per aver piantato un paletto?
I ain't putting up with this foolishness.
Gli sboroni li fate a casa vostra.
Okay, one of us is going to have to stop putting up Spock.
Ok, uno di noi deve smetterla di fare Spock.
The bank is simply inventing it, putting up nothing of it's own, except for a theoratical liability on paper.
La banca lo sta semplicemente inventando non mettendoci niente di proprio, eccetto che una solvibilità teorica, "sulla carta".
Instead of putting up a sign "drive carefully slippery when wet" put abrasive on the highway, so it is not slippery when wet.
Invece di mettere una legge "guida attentamente quando bagnato", metti degli abrasivi sulla strada, così non sarà più scivoloso.
Did you see they're putting up a new front on the crumb shop?
Stanno rifacendo la facciata del negozio delle briciole.
I bet they won't complain about somebody putting up new buildings around here.
Scommetto che non si lamentano dei nuovi edifici costruiti qui intorno.
I'm not putting up with your moaning shit.
Non me ne frega un cazzo di te!
We're doing the assembly, and you're not putting up those flyers.
Parteciperemo all'assemblea e voi non distribuirete quei volantini.
The natural gas lobby's already putting up a big fight.
La lobby per il gas naturale sta gia' cercando di contrastarci.
We need to finish putting up the wire.
Dobbiamo finire di montare il cavo.
They're putting up portraits of Abu Ramal.
Stanno facendo ritratti di Abu Ramal.
Thank you, everyone, for putting up with me tonight, and thank you for not beating me up.
Grazie a tutti di avermi sopportato stasera e di non avermi picchiato.
Soroush was putting up $20 million for this guy.
Soroush stava offrendo 20 milioni di dollari per questo tipo.
Should we really be putting up a banner?
Che bisogno c'era di appendere un manifesto?
Why are you guys putting up cameras?
Perché sei ragazzi mettere le telecamere?
And thank you for putting up with me staying at your mom's through all this.
E grazie a te per aver... sopportato il fatto che sia stato da tua madre per tutto questo tempo.
They're taking down a chain hoist and putting up a searchlight.
Tolgono la catena di un argano e mettono un riflettore.
My colleague's probably just... putting up a painting.
Il mio collega starà appendendo un quadro.
They're already putting up a billboard.
Stanno gia' attaccando un cartellone pubblicitario!
Surely you didn't think I'd let you go without putting up a fight?
Certo non pensavi che ti avrei lasciato andare senza combattere?
Perhaps someone she scratched while putting up a fight.
Forse qualcuno che aveva graffiato durante una lotta?
You'll forgive me for not putting up the bunting.
Mi perdoni se non le ho organizzato una festa!
And Helen said she thought they were putting up some kind of TV antenna on top of the roof.
E Helen ha detto che credeva stessero mettendo una specie di antenna TV in cima al tetto.
I don't understand why you keep putting up with him.
Non so perche' continui a stare con lui.
If I'm putting up with you, it's out of respect for Margaret.
Se la sto tollerando, è solo per rispetto a Margaret.
This may seem a little bit out of character for me, but I want to thank you both for putting up with me the way that you have.
Può sembrare strano detto da me, ma vorrei ringraziare entrambi per quello che state facendo.
I'm not putting up with this.
Io non ce la faccio piu'. - E invece ce la dovrai fare.
Isadora was famous somewhere around 1908 for putting up a blue curtain, and she would stand with her hands over her solar plexus and she would wait, and she would wait, and then, she would move.
Isadora era famosa verso il 1908 per appendere una tenda blu, e stava in piedi con le mani sul suo plesso solare ad aspettare, ad aspettare, e poi si muoveva.
People were putting up signs in the real world about this whale.
Alcuni hanno messo anche cartelli su questa balena nel mondo reale (Risate) --.
1.8651731014252s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?